Úradný preklad
Čo by ste mali vedieť o úradných prekladoch
Súdne preklady, označované aj ako úradne preklady alebo úradne overené preklady alebo preklady s okrúhlou pečiatkou, sú preklady určené na oficiálne použitie. Súdny preklad je osobitným druhom prekladu, ktorého súčasťou je prekladateľská doložka a odtlačok okrúhlej pečiatky so štátnym znakom Slovenskej republiky.Sú to formálne náležitosti osvedčujúce, že preklad doslovne súhlasí s textom originálneho dokumentu.
Preklad v takejto podobe spĺňa požiadavky na preklady určené na oficiálne použitie v úradnom styku, na súdoch alebo polícii na Slovensku alebo v zahraničí. Úradný preklad budete potrebovať aj v rôznych životných situáciách, napr. pri dovezení auta, ak sa hlásite na štúdium v zahraničí, pri zmene trvalého pobytu, sobáši alebo rozvode v zahraničí a pod.
Firmy potrebujú úradné preklady najmä pri podpisovaní medzinárodných zmlúv, kde potrebujú mať záruku, že zmluva je preložená presne podľa originálu.Prekladajú sa aj apostily a notárske doložky nachádzajúce sa na konci zmlúv.
Tieto preklady môžu vykonávať len prekladatelia, ktorí majú minimálne 5-ročnú prax v odbore, absolvovali náročné odborné skúšky a dostali od Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky povolenie na vykonávanie úradných prekladov.
Tu nájdete právne predpisy upravujúce činnosť prekladateľov.
Typy dokumentov
Úradné preklady sa najčastejšie vyžadujú pri týchto typoch dokumentov:
Maturitné vysvedčenie |
Výpis z registra trestov |
Vysokoškolský diplom |
Rozsudok o rozvode |
Dodatok k diplomu |
List vlastníctva |
Cambridge ESOL certifikát |
Výpis z obchodného registra |
Iné jazykové certifikáty |
Daňové priznanie |
Výpis známok |
Účtovná závierka |
Rodný list |
Obchodné zmluvy |
Sobášny list |
Technický preukaz (odhláška) |
Úmrtný list |
Vyhlásenie o zhode |
Apostil |
Doklad o odbornej spôsobilosti |